こんにちは、ジュンコです。
アメリカにやってきてすぐは英語をなんとかしよう!!と
ボランティアで教えてくれる英会話グループに参加したり
コミュニティーカレッジにかよったり
チューターについたりと
いろいろとやっていました。
でも根性がなくてどれも中途半端。
今は娘になおしてもらってはお勉強。。。
先日Tシャツが破れました。
1回着てお洗濯しただけです。
このTシャツ、ブランドもので私にしては奮発したんです。
縫い合わせようかとおもいましたが、レースだし。。。
返品しよう!と思いましたが
すでにプライスタグがなく、レシートだけ。
とりあえずことの次第を説明しなくちゃと、私が考えたのは
This hole was made after I wore and washed one time.
でした。でもこの表現だと、私が穴をあけたと誤解されちゃうかも!って。
This happend after I wore and washed once.
なら大丈夫だと娘。
Native speakerさんならこう言うらしいです。
This ripped after one wear and wash.
ひとつ勉強になりました。
毎日いろんなことが起こると、上達するのかもしれません。。。
じゃあ、またね
See You